超碰欧美性爱集合|99自拍视频无码色在线观看|国产裸体美女一区二区三区视频|亚洲激情熟女中文|国产AV探花|桃花综合久久亚洲|97成人手机视频|高清日韩不码卡视频|亚州丁香偷拍色视频|国内免费在线视频

您當前的位置 : 中國甘肅網(wǎng) >> 廉政頻道 >> 廉政要聞

多國漢學家共話文學翻譯與中國文學 讓中國故事漂洋過海

2025-08-01 10:22 來源:中國紀檢監(jiān)察報

  近日,第七次漢學家文學翻譯國際研討會在江蘇南京舉行。來自31個國家的39位漢學家與39位中國作家在此相逢,圍繞“‘譯’起向未來”展開深入研討。

中國作家協(xié)會外聯(lián)部供圖

  近日,由中國作家協(xié)會、南京市人民政府主辦的第七次漢學家文學翻譯國際研討會在江蘇南京舉行。來自31個國家的39位漢學家與39位中國作家在此相逢,圍繞“‘譯’起向未來”展開深入研討。大家行走在南京的街巷間,親身感受這座城市濃厚的文學氛圍,語言和文化的隔閡在交談中不斷消弭,融化成可觸可感的真切共鳴。

  在這場研討會上,漢學家們分享與中國結(jié)緣的難忘故事,探討如何用翻譯傳遞中國文學中的意境和內(nèi)涵。有人這樣評價,來自31國的“中國通”,不僅是文字的“擺渡人”,更是中國故事的“解碼者”。

  分享各自與漢語相遇的故事

  翻譯意味著跨越語言、書寫系統(tǒng)、文化價值觀與思維方式的差異,去尋找共同點。更重要的是,翻譯不僅是一項工作,也是一種理念,一種追求真正理解與對話的方式。

  “我本人是一名翻譯工作者,從事翻譯工作已有20年之久。翻譯是合作的基礎(chǔ),也是人類進步的關(guān)鍵。沒有翻譯,就沒有思想的交流、沒有貿(mào)易、沒有外交,也沒有世界文學。沒有翻譯,孔子、魯迅、塞萬提斯和洛爾迦可能永遠無法超越他們所處的時空,也不會有‘全球性’的作品出現(xiàn)。翻譯對許多體現(xiàn)人類本質(zhì)的活動都做出了巨大貢獻,它的重要性如此深遠,以至于我們幾乎無法想象沒有翻譯的世界。我們需要通過翻譯去了解世界,也讓世界了解我們。”來自西班牙的漢學家白蘭認為,翻譯不僅是溝通和理解的橋梁,也是促進文化多樣性的關(guān)鍵手段。翻譯讓人們能夠講述自己的故事和價值觀,展現(xiàn)看待世界的方式,同時也提醒人們,在共同的人性之外,不同文化和社會有著各自獨特的敘事方式。

  在與會漢學家看來,在當今全球出版競爭激烈、注意力高度碎片化的時代,不能再依賴簡單的宣傳和包裝來“推”作品。真正能跨文化傳播的文學,必須具備三種品質(zhì):情感的普遍性、文化的獨特性、語言的表現(xiàn)力。我們要有文化判斷力去篩選出這樣的作品,也要有責任感去讓它們走得更遠。

  正如來自埃及的漢學家白鑫所說:“15年來,我?guī)ьI(lǐng)??诉~特文化集團,致力于把中國文學、中國思想、中國故事系統(tǒng)性地翻譯并傳播到阿拉伯世界。我們翻譯了劉震云、徐則臣、畢飛宇、余華、蘇童、遲子建、王小波、黑鶴等諸多中國作家的小說與散文,也翻譯了《中國當代文學史》《中國歷史十五講》《孫子兵法》《美猴王系列》等具有代表性的作品。”其中一部分譯作已經(jīng)進入了埃及、阿聯(lián)酋、沙特、摩洛哥、黎巴嫩、阿爾及利亞、約旦、突尼斯等10多個國家的主要出版市場和高校課程體系。在阿布扎比國際書展、開羅國際書展、卡薩布蘭卡國際書展等,中國文學的展臺越來越大、讀者越來越多、影響越來越深。這正是翻譯的力量——在沉默中發(fā)生,在心靈中擴展。

  文學作為超越地域、溝通心靈的精神紐帶,在跨文化交流中承載著不可替代的意義。來自不同國家的漢學家與作家相聚南京,分享各自與漢語相遇的故事,這些經(jīng)歷既充滿命運的偶然性,又蘊含著文明交流的必然性,情真意切的發(fā)言,讓大家深切感受到文學交流所具有的獨特魅力。這樣面對面的深度交流,是破解文化隔閡、提升翻譯質(zhì)量的有效途徑,有助于推動不同文明在互鑒中實現(xiàn)更深層面的理解。

  為人類未來的美好發(fā)展作出貢獻

  來自意大利的雪蓮是一名漢學家、作家、翻譯家和出版人,她在中國云南省生活了8年,在云南師范大學任教并從事人類學研究,2011年開始翻譯中國文學作品,她每天都在翻譯,每次翻譯都是一個新的文學挑戰(zhàn)。談及未來的文學,她表示,在一個過度技術(shù)化的社會里,人們不能變得冷漠無情,更不能失去人生價值觀。“我希望未來的故事能夠喚醒深刻的同情心、寬容和社會責任感。我們每個人都可以塑造更美好的世界,而文學可以以奇妙的方式帶來重要的變化。”

  哈薩克斯坦的杜肯•瑪斯木汗介紹了中國文學在哈薩克斯坦的譯介史。他談到,中哈兩國有著悠久的交往歷史,古老的絲綢之路將兩國人民緊密聯(lián)系在一起。在新的歷史時期,特別是“一帶一路”倡議提出以來,中哈兩國關(guān)系達到前所未有的高度,成為鄰國間關(guān)系發(fā)展的典范。為更好推動中國文學在哈薩克斯坦的傳播發(fā)展,他本人承擔了魯迅、巴金、茅盾等中國作家作品的翻譯工作,創(chuàng)作出版了一系列中國文學文化相關(guān)研究專著,希望能為中哈文化交流盡綿薄之力。

  “兩個民族雖然離得遠,但心心相印。中國作品的翻譯在塞爾維亞已有一百多年的歷史。”來自塞爾維亞的約萬諾維奇•安娜與中國的交往已經(jīng)長達34年,始終深深地愛著中國。在貝爾格萊德大學她學中文時,讀到了魯迅、老舍等偉大作家作品的塞文譯本。1923年至2020年間,塞爾維亞共翻譯出版了108部不同文體的中國文學作品。

  約萬諾維奇•安娜坦言:“我個人堅信,一個人在其作品中所表達的經(jīng)驗、思考和感情,會有另一個人能真正地理解。因此,讓我們一起繼續(xù)努力,盡力把更多的中國文學作品譯成我們的母語,使更多的外國讀者能夠通過我們的譯作認識美麗中國的風土人情……這樣我們的另一個使命就實現(xiàn)了,為我們國家和中國之間架起新的堅固橋梁貢獻了自己的力量。”

  江蘇文學在海外傳播中搭起一道亮麗的橋梁。中國作協(xié)國際文學交流中心(南京)執(zhí)行主任、江蘇省作協(xié)副主席丁捷介紹,江蘇省作協(xié)通過紫金山文學獎設(shè)立“文學翻譯獎”激勵人才;中國江蘇•揚子江作家周邀請法國作家勒•克萊齊奧、敘利亞詩人阿多尼斯等國際名家與中國作家對談,并組織38位江蘇作家出訪10余個國家;2023年趙本夫《荒漠里有一條魚》國際研討會,精準對接多語種出版商,成為“精準傳播”范例;推出全英文期刊《中華人文》,現(xiàn)已推介9位江蘇作家;“當代中國名家雙語閱讀文庫”及多場學術(shù)論壇,為傳播注入專業(yè)支撐。鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F的“江蘇文學名家名作”項目,推出24種外文版圖書,涉及8種語言。其中,《我要做好孩子》英文版入選美國年度童書,《六人晚餐》塞爾維亞文版登上當?shù)睾脮?hellip;…江蘇文學高頻亮相國際舞臺,成為中國文學走向海外的縮影。

  中國文學與世界文學對話越來越深入

  中國作協(xié)主席、黨組書記張宏森表示,舉辦漢學家文學翻譯國際研討會,是貫徹落實習近平主席全球文明倡議、推動全球文明對話的一項重要舉措。自創(chuàng)辦以來,研討會已經(jīng)走過15年的歷程。15年來,我們欣喜地看到,關(guān)注和熱愛中國文學的漢學家、翻譯家隊伍越來越壯大,我們五湖四海的朋友越來越多,中國文學與世界文學的對話越來越深入,這是中國文學日益蓬勃發(fā)展的見證。

  活動現(xiàn)場,15位參會的漢學家收到了一份特別的禮物——“中國文學之友”證書,這是中國作協(xié)用來表彰他們在翻譯傳播中國文學方面的辛勤付出和卓越成就。翻譯家是不同文明之間的信使,因為翻譯的存在,人類擁有了超越語言之分、匯合為共同體的新的美好可能。

  正如張宏森所說,各位漢學家之所以可以通過中國當代文學作品去了解中國、讀懂中國,正是因為當代作家傳承了中國文學關(guān)注現(xiàn)實、反映現(xiàn)實的基本精神。中國文學素來有以民為本的精神。對中國文學而言,人民既是文學的創(chuàng)作主體,也是文學的表現(xiàn)對象。中國當代作家秉承文化傳統(tǒng),正充滿熱情地圍繞當代人的生活與命運展開創(chuàng)作。中華大地上涌現(xiàn)出一大批來自各行各業(yè)的文學寫作者,這些前所未有的文學實踐,展現(xiàn)了中國人民源源不斷的創(chuàng)作活力。

  為推動中外文學交流,中國作協(xié)近年來推出了一系列工作舉措。發(fā)起成立“一帶一路”文學聯(lián)盟,先后在23個國家建立“中國文學海外讀者俱樂部”,在江蘇南京、廣西南寧、四川成都分別成立區(qū)域性國際文學交流中心,創(chuàng)新性打造“國際青春詩會”,組織實施“中國當代作品翻譯工程”,設(shè)立“新時代文學攀登計劃•揚帆計劃”,等等。

  中華文化從來不是固定、靜止的,而是開放生長、有容乃大。中國文學素來有兼容并包的精神,我們期待與各國文學工作者共同打造人類共有精神家園。這場圍繞“‘譯’起向未來”的研討,更像是個新的開始,畢竟優(yōu)秀的文學作品永遠值得被更多人看見,用心打磨的譯作,永遠有它不可替代的溫度。(穆鐸)

版權(quán)聲明:凡注有稿件來源為“中國甘肅網(wǎng)”的稿件,均為本網(wǎng)原創(chuàng)版權(quán)稿件,轉(zhuǎn)載必須注明來源。

西北角西北角
中國甘肅網(wǎng)微信中國甘肅網(wǎng)微信
中國甘肅網(wǎng)微博中國甘肅網(wǎng)微博
微博甘肅微博甘肅
學習強國學習強國
今日頭條號今日頭條號

互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證編號:6212006002 | ICP備案:隴ICP備17001500號 | 經(jīng)營許可證編號:甘B2-20060006 | 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證編號:(甘)字第079號增值電信業(yè)務(wù)許可證編號:甘B2__20120010

食品藥品監(jiān)管總局投訴舉報電話:12331 | 互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報電話:12377

主辦:甘肅中甘網(wǎng)傳媒有限責任公司 | 本網(wǎng)常年法律顧問團:甘肅和諧律師事務(wù)所(0931-8580115)甘肅天旺律師事務(wù)所(0931-8864528)

Copyright © 2006 - 2024 中國甘肅網(wǎng)(GSCN.COM.CN) All Rights Reserved

網(wǎng)站簡介 | 人才招聘 | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 違法和不良信息舉報電話: 0931-8960109 0931-8960307(傳真)

分享到